E aí, pessoal! Tá cansado de se perder nos Trennbare Verben? Esses verbos separados do alemão podem parecer um bicho de sete cabeças, mas calma que eu vou te ajudar a domar essa fera! Imagina só você querendo dizer „Eu ligo para você mais tarde“. Simples, né? Aí você vai olhar como se diz ligar„Trennbare Verben: Desvendando os mistérios dos verbos separáveis em alemão!“ weiterlesen
Schlagwort-Archive:deutsch lernen
Viver na Alemanha é bom… Mas não é fácil!
Normalmente, os posts aqui no blog são voltados para o ensino e aprendizado de alemão, mas o post de hoje será um pouco diferente. Este ano, alguns dos meus alunos decidiram desistir da vida na Alemanha e retornar ao Brasil. Os motivos, apesar de se tratar de pessoas diferentes, são notavelmente semelhantes. Existem muitas dificuldades„Viver na Alemanha é bom… Mas não é fácil!“ weiterlesen
Tirar a Carteira de Motorista na Alemanha
Tirar a carteira de motorista na Alemanha é um sonho para muitas pessoas. A liberdade de se locomover de A para B sem depender de ninguém… Que maravilha! Muitas vezes ter a habilitação na Alemanha pode até mesmo significar ter um emprego ou não, dependo do lugar onde você mora. Para quem vive num lugar„Tirar a Carteira de Motorista na Alemanha“ weiterlesen
Guia de Vocabulário para Futuras Mamães na Alemanha: Palavras Essenciais para a Maternidade
Você está grávida e morando na Alemanha?! Parabéns, futura mamãe! Logo, logo se iniciará um novo capítulo na vida da sua família com fraldinhas para trocar, dar de mamar e curtir muito esse serzinho maravilhoso que está por vir. Como mãe que sou, posso dizer que não é fácil a maternidade no exterior. Muitas vezes„Guia de Vocabulário para Futuras Mamães na Alemanha: Palavras Essenciais para a Maternidade“ weiterlesen
Cheirar, ter cheiro de …, feder à, etc.
Uma aluna me perguntou como se diz “cheirar” e “ter cheiro de …” em alemão. Então vamos ao lá: Cheirar em alemão é “riechen”. Mas vamos falar um pouco sobre as formas como esse verbo é usado. Usa-se o verbo com a preposição an + dativo quando alguém tenta sentir o cheiro de algo ativamente, farejar mesmo.„Cheirar, ter cheiro de …, feder à, etc.“ weiterlesen
Copa do Mundo – WM
7 x 1 é Schnee von gestern. Esse ano de 2022 está dando gosto de ver o Brasil jogando na copa. E para te ajudar a conversar com seus amigos alemães sobre a copa eu criei este post. Aqui vai uma tabela com termos do futebol e suas respectivas traduções em alemão. o jogo das„Copa do Mundo – WM“ weiterlesen
Qual é a diferença entre obwohl e trotzdem?
A maioria das pessoas se depara com as palavras ‚obwohl‘ e ‚trotzdem‘ ao aprender alemão e fica confuso sobre como usá-las corretamente. Por isso, neste post, eu gostaria de explorar a diferença entre essas duas palavras e como utilizá-las de maneira adequada em alemão. „Obwohl“ e „trotzdem“ são bem parecidas em significado, mas uma é„Qual é a diferença entre obwohl e trotzdem?“ weiterlesen