
Você está grávida e morando na Alemanha?! Parabéns, futura mamãe! Logo, logo se iniciará um novo capítulo na vida da sua família com fraldinhas para trocar, dar de mamar e curtir muito esse serzinho maravilhoso que está por vir. Como mãe que sou, posso dizer que não é fácil a maternidade no exterior. Muitas vezes a nossa família de origem não está por perto, e entre os muitos desafios, ainda existe a barreira do idioma. E aí?! Como é que se fala “pré-natal” em alemão? E “cordão umbilical”? Pois é! Pensando em amenizar essa dificuldade eu fiz esse post. Um guia de vocabulário que vai ajudar futuras mamães a se familiarizarem com algumas palavras-chave e facilitar suas jornadas pela maternidade. Neste guia de vocabulário, vou te ensinar palavras essenciais que você precisa conhecer para você conseguir se comunicar melhor com seus médicos, a sua Hebamme e com qualquer pessoa que queira conversar com você sobre a sua gravidez. Preparada?! Vamos lá!
1. Mutterpass (Cartão de Maternidade):
O Mutterpass é um documento importante que acompanha você durante a gravidez. Ele contém informações médicas relevantes, como exames, resultados de ultrassom e histórico da gravidez. Certifique-se de sempre tê-lo com você durante as consultas médicas e principalmente quando você for ganhar o seu bebê.
2. Kaiserschnitt (Cesariana):
O Kaiserschnitt é o termo alemão para cesariana. Familiarize-se com esse termo caso haja a necessidade de discutir ou considerar essa opção durante o parto.
3. Normale Geburt (Parto normal)
Esse não precisa nem explicar, né?! Normal. Normalzinho.
4. Wassergeburt (Parto na água)
Quando você ganha o bebê dentro de uma banheira (Gebärwanne).
5. Geburtstermin (Data Prevista do Parto):
O Geburtstermin é a data prevista para o parto. É importante saber esse termo, pois será uma das primeiras perguntas que você ouvirá durante as consultas médicas e ao compartilhar a empolgante notícia com amigos e familiares.
6. Hebamme (Parteira ou Obstetriz):
A Hebamme é a parteira ou obstetriz que acompanhará você durante a gravidez, parto e pós-parto. Ela oferecerá apoio emocional e assistência prática, além de fornecer informações valiosas sobre cuidados com o bebê e amamentação.
5. Wehen (Contrações):
Wehen são as contrações uterinas que indicam que o trabalho de parto está começando. É importante aprender esse termo, pois você precisará comunicar seu estágio de contrações ao médico ou à Hebamme.
6. Stillen (Amamentar):
Stillen significa amamentar. É um processo essencial na maternidade, e saber esse termo é fundamental para discutir e buscar orientações sobre amamentação com profissionais de saúde.
7. Säugling (Recém-nascido):
Säugling é a palavra alemã para recém-nascido. À medida que você se prepara para a chegada do seu bebê, familiarize-se com esse termo para se referir ao seu pequeno pacote de alegria.
8. Frühchen (Pré-maturo)
Quando o bebê teve um pouquinho de pressa de sair da barriguinha da mamãe, chamamos de Frühchen em alemão. É aquele que resolveu sair bem “früh”.
9. Ultraschall (Ultrassom):
Ultraschall refere-se ao ultrassom, um exame que utiliza ondas sonoras para visualizar o bebê no útero. Durante a gravidez, você terá várias consultas de ultrassom para acompanhar o desenvolvimento do seu bebê.
10. Fruchtwasser (Líquido amniótico):
Fruchtwasser é o líquido amniótico que envolve e protege o bebê no útero. É essencial para o desenvolvimento saudável do feto.
11. Elternzeit (Licença-maternidade):
Elternzeit é a licença-maternidade na Alemanha. É importante conhecer esse termo, pois você terá direito a um período de licença após o nascimento do seu bebê.
12. Geburtsvorbereitungskurs (Curso de preparação para o parto):
Geburtsvorbereitungskurs é um curso de preparação para o parto. Participar desse curso pode fornecer informações valiosas sobre o parto, técnicas de respiração e relaxamento, além de permitir que você conheça outras futuras mamães.
13. Stillkissen (Almofada de amamentação):
Stillkissen é uma almofada de amamentação usada para apoiar o bebê durante a amamentação. É útil para proporcionar conforto e melhorar a postura durante esse momento especial.
14. Nabelschnur (Cordão umbilical):
Nabelschnur é o cordão umbilical que liga o bebê à placenta. Ele fornece nutrientes e oxigênio essenciais para o desenvolvimento do bebê durante a gravidez.
15. Wochenbett (Puerpério):
Wochenbett é o termo alemão para o puerpério, o período pós-parto em que o corpo da mãe se recupera do parto. É importante entender esse termo para receber os cuidados e descanso adequados nesse período.
16. Dammschnitt (Episiotomia):
Dammschnitt é o termo alemão para episiotomia, um procedimento cirúrgico em que uma incisão é feita no períneo (a área entre a vagina e o ânus) durante o parto para facilitar a passagem do bebê. Embora nem todas as mulheres precisem desse procedimento, é útil estar ciente dessa palavra caso seja discutida ou necessária durante o trabalho de parto.
17. PDA (Periduralanästhesie):
PDA é a sigla em alemão para Periduralanästhesie, que se refere à anestesia peridural. A PDA é uma forma comum de anestesia usada durante o parto para aliviar a dor. Ela é administrada através de uma injeção na região lombar, bloqueando temporariamente as sensações de dor na parte inferior do corpo.
18. Muttermund (Colo do útero):
Durante a gravidez e o trabalho de parto, o colo do útero desempenha um papel fundamental. O ‚Muttermund‘ é o termo alemão para o colo do útero, que é a abertura do útero que se dilata gradualmente à medida que o trabalho de parto progride. Ele é um indicador importante para determinar o estágio do trabalho de parto. Durante as consultas médicas e o parto, é útil entender esse termo e comunicar-se com sua equipe médica sobre a dilatação do colo do útero.
Desejo a todas as mamães e bebês uma vida repleta de saúde, felicidade e amor. Que esse conhecimento as empodere durante essa fase especial da vida, permitindo que elas se comuniquem com confiança e compreendam melhor os cuidados necessários. A maternidade pode trazer desafios únicos, especialmente quando estamos longe de nossa família de origem e enfrentamos barreiras linguísticas. Espero que este guia de vocabulário torne essa jornada um pouco mais leve e ajude a fortalecer os laços com os profissionais de saúde e as pessoas de convívio.
Aproveitem cada momento desse novo capítulo da vida de vocês, compartilhem experiências e busquem apoio sempre que necessário. Lembrando que cada experiência de gravidez e maternidade é única, mas juntas podemos criar uma rede de apoio e compartilhar esse conhecimento valioso.
Compartilhem este post com outras amigas grávidas que também precisam aprender esse conteúdo. Que todas as futuras mamães na Alemanha tenham uma gravidez tranquila, um parto seguro e uma vida cheia de alegria e realizações. Parabéns por esse momento especial em suas vidas!
Um grande abraço e até o próximo post!